Google переводчик попросили не обижать гомосексуалистов

http://valstietis.balsas.lt/var/ezwebin_site/storage/images/pradzia/rubrikos/lietuvoje/ar-vilniuje-geju-veliava-suplazdes/1437407-1-lit-LT/Ar-Vilniuje-geju-veliava-suplazdes_img_newsarticle560.jpg
При переводе слова с английского языка программа выводила целый перечень не слишком добрых синонимов.

Глава правозащитной организации All Out Андре Бэнкс в своем Twitter пожаловался на несправедливое «отношение» к представителям сексуальных меньшинств: по словам Бэнкса, гомосексуалистам, заглянувшим в программу Google переводчик, приходится читать о себе немало оскорбительных вещей. Далеко не все синонимы к английскому слову «гей», предлагаемые программой, можно было назвать уважительными. Чтобы исправить ситуацию, Бэнкс создал петицию, которая собрала более 51 тысячи подписей, сообщает Lenta.ru.

 

В офисе Google на ситуацию отреагировали мгновенно: согласно отчету пресс-службы, погрешность системы была исправлена. Компания принесла извинения всем оскорбленным, добавив, что за основу для перевода программа берет все варианты, имеющиеся в интернете.

 

Отметим, что при переводе слово «гей» с русского на английский Google выводит целый перечень синонимов, многие из которых (например, слово faggot) даже с натяжкой нельзя назвать уважительными.

10831

Вернуться к списку всех новостей


Комментарии:
Перед тем как оставить комментарий, прочтите правила
Для того, чтобы оставить комментарий без регистрации необходимо заполнить форму, приведенную ниже
Ваше имя*:
Ваш E-mail:
Ваш комментарий*:
Введите числа с картинки:


Вита29.01.2015 00:04:06
Вещи нужно называть своими именами. Гей- это аморально, почему я должна уважать их! Ишь, обидели их, это геи и лесбиянки, своим присутствием, обижают нормальных людей!

А шампанское нынче модно охлаждать в футуристичных ледяных фигурах. (ФОТО) ...
  • Самое популярное
  • Обсуждаемое
Новости партнеров
Стиль жизни
Наверх