Google-переводчик считает Россию «Мордором»

Популярный сервис онлайн-переводов начал высказывать политически двусмысленные фразы.

При переводе словосочетания «Російська Федерація» с украинского на русский Google Translate выдает теперь результат «Мордор». А Сергей Лавров, по версии сервиса онлайн-переводов, не кто иной, как «Грустная лошадка», сообщает портал 112.ua. Причиной подобного казуса стал алгоритм, применяемый в программном коде. Он предусматривает, что все пользователи могут предлагать свои варианты перевода, что нередко становится поводом для политических шуток.

 

Мордор – мифическая страна, придуманная автором «Властелина колец» Джоном Толкиеном. Это цитадель зла, населенная орками и враждебно настроенная к рядом живущим мирным народам.

 

С помощью Google Translate пользователи уже шутили по поводу украинских событий. Летом минувшего года «революція гідності» («революция достоинства», серия протестов, получившая в России название «Евромайдан») превращалась сервисом во фразу «политический кризис на Украине».

6570

Вернуться к списку всех новостей


Комментарии:
Перед тем как оставить комментарий, прочтите правила
Для того, чтобы оставить комментарий без регистрации необходимо заполнить форму, приведенную ниже
Ваше имя*:
Ваш E-mail:
Ваш комментарий*:
Введите числа с картинки:



А шампанское нынче модно охлаждать в футуристичных ледяных фигурах. (ФОТО) ...
  • Самое популярное
  • Обсуждаемое
Новости партнеров
Стиль жизни
Наверх